No exact translation found for اشارة المدخل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic اشارة المدخل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eh il faut que vous vous inscriviez...
    مكتب التحقيقات الفدرالي. يا، أنت يَجِبُ أَنْ الإشارة في المدخلِ.
  • C'est à cause des murs de pierres. Puis la tempête l'a coincé ici.
    الجدران الحجريّة غطّت على الإشارة والعاصفة أغلقت عليه المدخل
  • Le Groupe recommandait d'apporter au Statut du Tribunal administratif des Nations Unies les modifications indiquées à l'annexe II de son rapport.
    تشمل توصية الفريق إشارة إلى التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، على النحو الوارد في المرفق الثاني من تقريره.
  • Il ne fournit que peu d'informations en revanche sur l'action menée pour faire participer les femmes rurales à la conception, à la mise en oeuvre, au suivi et à l'évaluation de ces politiques et programmes. Le rapport identifie un certain nombre de mesures prometteuses pour élargir l'accès des femmes rurales à l'information et aux technologies des communications, mais ne fait aucune référence à la contribution du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) touchant la nécessité de s'attaquer aux besoins des femmes rurales en matière de santé procréative.
    وأشارت إلى أن تقرير تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية سلط الضوء على الجهود الرامية إلى شمول المرأة الريفية ضمن سياسات واستراتيجيات مساواة الجنسين وسياسات وبرامج التنمية الريفية ولكنه قدَّم معلومات قليلة بشأن الجهود الرامية إلى إشراك المرأة الريفية في عمليات تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم هذه السياسات والبرامج، كما حدد التقرير عدداً من الممارسات المبشّرة من حيث زيادة فرص وصول المرأة الريفية إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصال وإن لم يشمل أي إشارة إلى مدخلات من صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الحاجة إلى التصدي للاحتياجات الإنجابية للمرأة الريفية.
  • Si le projet de résolution est adopté, il convient de noter que la révision du paragraphe 4 de Article III concernant le lieu de réunion du Conseil à New York supposerait qu'on fasse une exception au principe général énoncé au paragraphe 4 de la résolution 40/243 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 1985, dans lequel l'Assemblée générale a réaffirmé que les organes de l'Organisation des Nations Unies doivent prévoir de se réunir à leurs sièges respectifs.
    ”3 - إذا اعتُمِد مشروع القرار، ينبغي الإشارة إلى أن التنقيح المُدخل على الفقرة 4 من المادة الثالثة بشأن عقد اجتماعات المجلس في نيويورك ينطوي على استثناء للمبدأ العام المحدد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985.
  • Il rappelle en outre les deux corrections apportées au texte du projet de résolution : dans la version anglaise, au début du texte, les mots « The General Assembly » ont été insérés et au paragraphe 3 du dispositif, les mots «, le Secrétariat » ont été insérés après « la Banque mondiale » en sorte que le membre de phrase se lise comme suit « en collaboration avec la Banque mondiale, le Secrétariat et les autres institutions spécialisées concernées », le reste de la phrase restant inchangé.
    وأشار أيضاً إلى التصويبين المدخلين على مشروع القرار وهما: في النص الإنكليزي، في بداية النص، تم إدراج كلمتي “الجمعية العامة”، وفي الفقرة 3 من المنطوق تم إدراج كلمتي “الأمانة العامة” بعد البنك الدولي بحيث تقرأ العبارة كما يلي: “ بالتعاون مع البنك الدولي، والأمانة العامة والمؤسسات المتخصصة المعنية الأخرى” مع بقاء بقية الجملة دون تغيير.